مقدمه فرامرینوی راهب
فرامرینوی راهب، نام مستعار نویسنده انجیل برنابا در حدود قرن شانزدهم میلادی است. اینجانب در ترجمه خود از متن کامل انجیل برنابا، که پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی اخیراً منتشر کرده، متن کامل این مقدمه را از روی نسخه اسپانیایی آن که به تازگی در سیدنی استرالیا کشف شده، آورده ام. فرامرینو در این مقدمه، ضمن بیان داستانی خیالی از چگونگی دستیابی اش به نسخه قدیمی انجیل برنابا، مدعی شده که این نسخه را در کتابخانه پاپ سیکستوس پنجم دیده و پس از پنهان کردنش در آستین ردای خود، مخفیانه از کتابخانه پاپ بیرون آورده است. در اینجا بخشی از مقدمه فرامرینو را که به این ماجرا اختصاص دارد برای خوانندگان نقل می کنیم (علاقه مندان می توانند برای مطالعه متن کامل این مقدمه و همچنین تمام متن انجیل برنابا همراه با مقدمه ای کامل، به اصل ترجمه مذکور، چاپ انتشارات پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی مراجعه کنند):
خوشبختانه من به لطف خدای مهربان، دوستی
نزدیک و صمیمانهای با پاپ سیکستوس پنجم [اهل] مونتالتو داشتم، به طوری که مکرّر با یکدیگر
خلوت میکردیم و درباره امور مختلف گفتگو مینمودیم. یکی از روزها که من و او در
کتابخانه اش تنها بودیم، از اقبال من او خواب آلودگی شدیدی پیدا کرد و مدت کوتاهی
به خواب رفت. در آن وقت با خود گفتم بهتر است در این فرصت کمی به مطالعه بپردازم. وقتی دست خود را [به
سوی قفسه ها] دراز کردم و اولین کتابی را که به دستم آمد گشودم، دیدم همان کتابی
است که آن همه مشتاق دیدنش بودم، یعنی انجیل برنابای حواری! با شادی فراوان آن را
در آستین [ردای] خود پنهان کردم، و پس از بیدار شدن پاپ از او اجازه مرخصی خواستم
و آن گنج آسمانی را با خود بیرون بردم. طی دو سال من آن انجیل را به دقت خواندم و
بارها مطالعه کردم، تا سرانجام تصمیم گرفتم ایمان واقعی خویش را صراحتاً اظهار
کنم، و آن [انجیل] را برای استفاده مؤمنین نوشته و منتشر سازم؛ زیرا مطمئن بودم که
این انجیل حقیقی است و عقاید [موجود در آن] نوشتهای از جانب فرشته (روح القدس)
است، چرا که درباره پیامبر مقدس خداوند به روشنی [سخن گفته] و نشانههای او را
چنان به دقت بیان کرده که بهتر از آن ممکن نیست.